Mel. O Alte Burschenherrlichkeit, san. R. Ruohola ja C. Segercrantz, laulukilpailun 2021 aiemmin esittämättömien kappaleiden voittaja
Tuo henki riemun ja nuoruuden, min’ muistot vielä kantaa. Ain’ hamaan rauhaan vanhuuden se lohdun, lämmön antaa. Kun juhlan päättää hiljaisuus, ja riehaa seuraa aika uus’ :,: O, jerum, jerum, jerum, O, quae mutatio rerum! :,: Miss’ ovat he, ken kaiken ties ja maailman aikoi muuttaa He arjen vangeiks’ jäi, kenties ja päiväst’ päivään puurtaa. Ei virtaa viinit, laulut soi, ei suojiss’ kylän karkeloi. :,: O, jerum, jerum, jerum, O, quae mutatio rerum! :,: Ken lämmön, väylän, voiman luo, (ENG) ken sähkön viestin taitaa, (ELEC) ken vauraudelle aikans’ suo, (BIZ) ken tiedon työhön laittaa, (SCI) ken aistit, taiteet valloittaa, (ARTS) ken aineen luonteen valjastaa. (CHEM) :,: O, jerum, jerum, jerum, O, quae mutatio rerum! :,: Kun kerran liekkiin leimahtaa tuo siemen sieluissamme, se tuskin koskaan sammahtaa, vaan kasvaa riemuistamme. Vaikk’ ajan hampaat varttaan syö, ei henkens’ voimaa maahan lyö. :,: Se taakan, myrskyn kestää, Ei loistoaan voi estää! :,: On kultaa muistonkin kalliimpaa nuo ystävyyden aarteet. Ei niitä konsaan haavoittaa voi kuolevaiset aatteet. Siis vielä äänes’ lauluun suo ja kanssain malja nosta, juo. :,: Tuo henki riemun, nuoruuden sun tästä ikuisuuteen :,: